auravide auravide

Amor


Traducción de Teresa - teresa_0001@hotmail.com

Hoy me he despertado con más nostalgia de ti, querida hada de sueños imposibles. Ciertamente, esta noche, te he visitado. Mis recuerdos me permiten sentir el frescor de tu piel y el perfume de tu cuerpo. Tengo en mis manos el sentido de la seda que emana de tu energía cósmica.

Nostalgia, extraño. Sentir nostalgia es propio de quien ya nos ha pertenecido, ya nos ha tocado, ya nos ha amado. ¿Qué hacer, si es así como estoy? ¿Cómo cambiar un sentimiento que está por encima de nuestra capacidad de transformación? Lo que se siente, que proviene del alma, no se cambia, se convive con ello.

Cierta vez, me miró y dijo:
-Aquí el tiempo no cuenta. Cuando se ama, éste se confunde con la felicidad. Estar feliz es adquirir la facultad que ignora el tiempo. Es nunca despertar para las necesidades materiales.
-Aquí no existen sorpresas, continuó, tras una breve pausa, en que se perdió al mirarse en mis ojos. Ella siempre hace eso. El Amor impide que nuestra existencia contenga sollozos. La lágrima, en estos momentos, al asomar, es dulce. Tan dulce que podría alimentar a un colibrí. Cuando se llora dulcemente es porque nuestra alma está desbordante de sentimientos puros, ya no consigue almacenarlos…

Ella es siempre así, de pocas palabras y muchas actitudes. Su capacidad de entender las necesidades está por encima de mi percepción humana de interpretación de estos fenómenos. Sí, es un fenómeno saber anticipadamente lo que es bueno para nuestro semejante. Un estado de espíritu que sólo el amor más puro puede identificar. Ella sabe hacerme feliz, pues vive en mí y para mí.

Vivir en mí es estar presente en mi corazón. Vivir para mí es estar en constante donación. Es entregarse a una causa noble: el amor. Ella se entrega y nunca exige reciprocidad. Da su energía por el placer de dar. Y, yo doy porque recibo en abundancia un amor único y verdadero. Al recibirlo me siento compulsivamente obligado a retribuir.

En este viaje he conseguido saber más acerca de ella. Hoy sus cabellos son castaños claros – “Ya les he dicho que ella cambia según lo exige el momento”. Sus ojos castaños, como almendras brillaban intensamente al encuentro de los míos…

¿Sabes qué más sé? Que nada sé… Cuando consigo hablar con las estrellas, entender el mensaje de la luna, sentir nostalgia y cerrar los ojos mirando los suyos ¿qué es lo que sé yo, al fin?
Cuanto más profundizo en las cosas del amor, se hace más evidente que dar es mejor. Dar sin nunca preocuparse por recibir. Nunca prestar. El sentimiento no se presta ni se alquila. Dar, por el placer de dar.

El Universo es sabio. Un día la recompensa viene. Lo que necesitamos es comprender exactamente lo que significa TIEMPO, en esta historia mágica.

"Recuerda: EN EL AMOR ÉL NO CUENTA.
Nuestro día puede ser hoy o bien, en otro tiempo que el reloj es incompetente para medir.

Un beso en tu alma."


estamos online

Gostou?   Sim   Não  
starstarstarstarstar Avaliação: 5 | Votos: 1


Leia Também

Amor




saul
Saul Brandalise Jr. é colaborador do Site, autor do livro: O Despertar da Consciência da editora Theus, onde mostra através das narrativas de suas experiências como extrair lições de vida e entusiasmo de cada obstáculo que se encontra ao longo de uma vida.
Visite o Site do Autor


Veja também

As opiniões expressas no artigo são de responsabilidade do autor. O Site não se responsabiliza por quaisquer prestações de serviços de terceiros.

auravide

 

Voltar ao Topo

Siga-nos


Somos Todos UM no Smartphone
Google Play


© Copyright 2000-2021 SomosTodosUM - O SEU SITE DE AUTOCONHECIMENTO. Todos os direitos reservados. Política de Privacidade - Site Parceiro do UOL Universa